Irene Dirkes

Afgestudeerd als vertaler Duits. Vertaalde Kersenhout en oude gevoelens van Marica Bodrozic (samen met José Rijnaarts), dat verscheen bij De Geus, en ’s Nacht is het stil in Teheran van Shida Bazyar, verschenen bij Nieuw Amsterdam.
Momenteel is ze bezig aan een lijvige roman van Peter Keglevic die in het najaar van 2017 uitkomt bij Thomas Rap (co-vertaling met Lucienne Prijs).
Deed een cursus Persklaarmaken en Corrigeren bij het Vertaalatelier. Ook schrijft ze leesrapporten voor uitgeverijen.

Voor meer informatie:
https://www.linkedin.com/in/irene-dirkes-845a8817/