‘Een opleiding is een snelkookpan, waarin je niet alleen leert van de docent, maar vooral ook van je medestudenten’ – Fedde van Santen
De volledige opleiding bestaat in feite uit drie etappes: de introductiecursus, het eerste jaar en het tweede jaar.
introductiecursus
Je begint de opleiding met een introductiecursus, die is bedoeld als opstapje naar de tweejarige opleiding tot professioneel literair vertaler. Nadat je in de introductiecursus je talent hebt getoetst en de eindvertaling positief is beoordeeld, begin je aan de tweejarige opleiding tot literair vertaler.
eerste jaar
Het eerste jaar bestaat uit intensieve vertaalworkshops met ervaren vertalers. Elk trimester bestaat uit zes vertaalworkshops aangevuld met gerichte lees- en schrijfopdrachten onder leiding van Liesbeth van Nes. Toegang tot het laatste jaar hangt af van de beoordeling door de docenten. Als je tot het tweede jaar wordt toegelaten, werk je gedurende de zomer aan de vertaling van een langer fragment als aanloop naar het komende jaar.
tweede jaar
In het tweede jaar wordt de focus op langere vertalingen gelegd. Dit vereist meer tijd tussen de workshops en een andere vorm van begeleiding. Het jaar bestaat daarom uit een mix van workshops en een mentoraat. In de eerste twee trimesters zijn er telkens zes vertaalworkshops, aangevuld met een Schrijftraining onder leiding van Lidewijde Paris.
eindvertaling
Het derde trimester van het tweede jaar besteed je aan de eindvertaling en er zijn workshops en informatieve sessies over de professionele aspecten van het literair vertalerschap. Elke student wordt individueel begeleid door een mentor, die de vertaling in individuele sessies en met schriftelijke feedback de juiste kant op stuurt. Studenten kiezen zelf de tekst voor de eindvertaling en kunnen daarmee voorsorteren op een mogelijk specialisme.
diploma
De eindvertaling is de formele afsluiting van de tweejarige opleiding. Wanneer je vertaling positief wordt beoordeeld, ontvang je een certificaat dat uitgevers en andere opdrachtgevers laat zien dat je het vak beheerst én van wie je het hebt geleerd. De Vertalersvakschool is daarmee een kweekvijver waaruit uitgevers, culturele instellingen en andere opdrachtgevers putten.
talenaanbod
In 2025-2026 biedt de Vertalersvakschool de opleiding of korte cursussen voor de volgende talen:
docenten
De vertaaldocenten zijn zonder uitzondering zeer ervaren literair vertalers. Je krijgt te maken met meerdere docenten (in de opleiding gemiddeld zes of meer).
kosten
Het cursusgeld voor het eerste jaar dan wel het tweede jaar bedragen elk 2650 euro. Het is mogelijk om in termijnen te betalen. Voor de introductiecursussen en korte cursussen gelden andere bedragen.
praktisch
De lessen zijn in onze lokalen aan de Herengracht 274, 1016 BW Amsterdam. Soms wijken we uit naar de lokalen bij ons kantoor op de Herengracht 613, waar ook uitgeverij Van Oorschot, de Schrijversvakschool en de Scenariovakschool zijn gevestigd.
De Vertalersvakschool houdt indien mogelijk de vakanties aan in de regio Amsterdam.
vragen?
Als je vragen hebt, kun je via mail (of telefonisch op ma en vrij) contact opnemen. De school heeft ook een vestiging in Antwerpen.
korte cursussen
Voor talen waaruit relatief weinig wordt vertaald, organiseert de Vertalersvakschool geen volledige opleiding maar wel kortere cursussen. De cursussen bestaan uit acht sessies en starten op verschillende moment in het jaar. Heb je interesse in een korte cursus voor een taal buiten het reguliere aanbod? Neem dan contact met ons op.