Archives

Ellis Booi

Ellis behaalde een MO akte Frans, studeerde vervolgens politicologie en werkte twintig jaar in functies die niets met de Franse taal te maken hadden. Daarna wilde ze weer iets met taal. Ze deed de HBO opleiding Vertaler Frans en studeerde in 2016 af aan de Vertalersvakschool. Voor Boom filosofie vertaalde Ellis het politiek-filosofische boek Politiques […]

Ghislaine van Drunen

Ghislaine van Drunen is afgestudeerd als vertaler Frans. Ze vertaalde de roman Les couleurs de la vie, van Lorraine Fouchet, in juli 2018 verschenen met de titel De kleuren van het leven, bij Uitgeverij Nieuw Amsterdam. Voor meer informatie: www.ghislainevandrunen.nl.

Harriet Weststrate

is afgestudeerd als vertaler Frans. Naast het vertalen houdt ze zich bezig met filmtheater Het Zeepaard: www.hetzeepaard.nl

Els Hekkenberg

Els Hekkenberg is juridisch (beëdigd), technisch en literair redacteur/vertaalster Frans. Zij maakt niet alleen vertalingen, maar schrijft ook biografieën, krantenartikelen, tekstanalyses, etc. Els studeerde in 2013 af aan de Vertalersvakschool Amsterdam. U komt alles over haar te weten op http://nl.elsware.fr

Marrigje Dijksma

Marrigje is afgestudeerd als vertaler Duits. Haar eerste vertaling is uitgekomen onder de titel Een lange weg op korte pootjes. Het is de vertaling van Ziemlich beste Pfoten door Christos Yiannopoulos. www.vertaleruithetduits.nl

Categories: Niet gecategoriseerd

Irene Dirkes

Afgestudeerd als vertaler Duits. Vertaalde Kersenhout en oude gevoelens van Marica Bodrozic (samen met José Rijnaarts), dat verscheen bij De Geus, en ’s Nacht is het stil in Teheran van Shida Bazyar, verschenen bij Nieuw Amsterdam. Momenteel is ze bezig aan een lijvige roman van Peter Keglevic die in het najaar van 2017 uitkomt bij […]

Categories: Niet gecategoriseerd

Irene Paridaans

Afgestudeerd als vertaler Engels. Heeft een talentbeurs gekregen en samen met Niek Miedema gewerkt aan een verhalenbundel van Arthur Bradford. Sindsdien vertaalt ze fictie voor Harper Collins. Was in een vorig leven theoloog, en zodoende ook inzetbaar voor goeie non-fictie op het terrein van theologie, filosofie en menswetenschappen.

Categories: Niet gecategoriseerd

Jetty Huisman

Jetty Huisman is vertaler Engels-Nederlands en heeft een eigen bureau voor vertaling en tekstredactie, Ligatuur. Ze studeerde Engels in Leiden, specialisatie Boekwetenschap. In 2015 rondde ze de Vertalersvakschool af en ze werkt nu met een toptalentenbeurs aan een boek van Carol Anshaw, met Paul Bruijn als mentor. Ze heeft verschillende boekvertalingen op haar naam staan, […]